Anonymous said: Can you explain to me why everyone hates dubs so much? I know there's a lot of dubs that aren't very well done and lots people say the Japanese voice acting is better but if you're watching subbed it's not like you can understand it anyways. I personally kinda like dubs because its nice to not have to use 100% of my focus it's easier watch but That seems to be a fairly unheard of opinion. It just seems everyone hates on dubs and I just don't get why edwardspoonhands: I’ll admit it…this is a hipster thing. For the first 10 years I watched anime (the 1990s) subbed was usually the only option. When dubs existed they were almost invariably bad. So I got used to it being one way…now, watching dubbed anime just feels wrong…it feels phony to me. It’s hard to articulate, but I know it’s irrational because even Avatar seems like it should have subtitles even though it’s an American show.  So I recognize that this is irrational, but it’s not something that I think decreases my or other people’s happiness…so I shall remain firmly a lover of subtitled anime.  While subtitles might make you use a percentage of your focus on reading, dubbing usually takes away from the original culture infused in the medium. A standard practice in dubbing is using localisation to make it more accessible to the target audience. That is understandable and preferable when it’s for kids who have enough trouble getting to know their own culture to take on a whole new one. But why shouldn’t adults be challenged and learn to know a different part of the world through a medium that culture has created? The subtitles are there to help you understand and support you in your enjoyment of a show. This is also true of dubbing but because the entire soundtrack is replaced in dubbing, there is a risk of erasing culture aspects just to make it fit with the target audience.  As a translator who has worked both as a subtitler and as a translator of scripts for dubbing, I find I prefer subtitling for exactly this reason. There is also the aspect of learning a foreign language. Sure, you would only pick up bits and pieces from a subtitled anime, but it can still be extremely helpful. Look at countries such as France or Germany. Their practice of dubbing almost all foreign media has resulted in less fluent use of Engiish than say the Scandinavian countries where subtitling is more widely used.  In conclusion: Choose subtitled anime to learn something! It’s fun!

Anonymous said: Can you explain to me why everyone hates dubs so much? I know there's a lot of dubs that aren't very well done and lots people say the Japanese voice acting is better but if you're watching subbed it's not like you can understand it anyways. I personally kinda like dubs because its nice to not have to use 100% of my focus it's easier watch but That seems to be a fairly unheard of opinion. It just seems everyone hates on dubs and I just don't get why

edwardspoonhands:

I’ll admit it…this is a hipster thing. For the first 10 years I watched anime (the 1990s) subbed was usually the only option. When dubs existed they were almost invariably bad. So I got used to it being one way…now, watching dubbed anime just feels wrong…it feels phony to me. It’s hard to articulate, but I know it’s irrational because even Avatar seems like it should have subtitles even though it’s an American show. 

So I recognize that this is irrational, but it’s not something that I think decreases my or other people’s happiness…so I shall remain firmly a lover of subtitled anime. 

While subtitles might make you use a percentage of your focus on reading, dubbing usually takes away from the original culture infused in the medium. A standard practice in dubbing is using localisation to make it more accessible to the target audience. That is understandable and preferable when it’s for kids who have enough trouble getting to know their own culture to take on a whole new one. But why shouldn’t adults be challenged and learn to know a different part of the world through a medium that culture has created?

The subtitles are there to help you understand and support you in your enjoyment of a show. This is also true of dubbing but because the entire soundtrack is replaced in dubbing, there is a risk of erasing culture aspects just to make it fit with the target audience. 

As a translator who has worked both as a subtitler and as a translator of scripts for dubbing, I find I prefer subtitling for exactly this reason.

There is also the aspect of learning a foreign language. Sure, you would only pick up bits and pieces from a subtitled anime, but it can still be extremely helpful. Look at countries such as France or Germany. Their practice of dubbing almost all foreign media has resulted in less fluent use of Engiish than say the Scandinavian countries where subtitling is more widely used. 

In conclusion: Choose subtitled anime to learn something! It’s fun!

aconnormanning:

maneth985:

fallen-angel-with-a-shotgun:

dajo42:

if you dont have me on facebook you are probably not missing out on any posts but the comment section is important too lmao

I went to the Renaissance faire dressed as a warrior.  I had a real sword with me, too.  I was standing (in character) next to a sword-fighting ring, where kids of all ages got the chance to pick up a sword and challenge the champion.  Some woman walks by, with her little girl.  The girl starts walking towards the ring, saying she wants to fight.  But the mom pulled her away hella sharply, and was like, “That’s for boys.”  You don’t want to be a BOY, do you?”    And the girl looked around and saw me.  I think she thought I was a boy; I had my hair in a ponytail, and was wearing a hood.  So she comes up to me and asks me, “Do you think girls can be fighters, too?”  And her mom looks like she’s silently gloating.  Like she thinks I’m going to say no.  So I take off my hood, untie my hair so that it flows freely, and kneel before her.  And I’m like, “Milady, anyone can be a fighter.”  I swear, the look on that mother’s face made my day.



This post was good but then it got better
awwww-cute:

Our Husky Stark seemed a little overheated after his walk this morning, so we decided to tried something out. We regret it now because it is next to impossible to get him to come out
thefinnishgypsy:

vampire-shadow:

heyfunniest:

THIS MAKES ME SO HAPPY

yay, for five seconds we can ignore who is ‘leading’ us and be proud of fellow aussies

I’m moving to fucking australia